“那不是什么‘把戏’。”斯科
冷冷地打断他的话,“请你闭嘴,韦斯莱先生。”
第12章
“哦,是这样,我是自己脚下一
跌进去的。”海格一点也不在乎暴
自己的失误,“是小格雷特帮助了我,我还跟他
谢来着。”
si m i s h u wu. c o m
……
德拉科从那只名叫巴克比克的鹰

有翼兽
上
了下来,三年级的他比哈利高了大半个
,落地的时候并没有那么狼狈――事实上,他银边绿色的斗篷上没有一丝折皱。包围着他的斯莱特林们自动让出一条路,没错,
尔福确实是斯莱特林三年级的
儿。
斯科
蹙眉望向明显不悦的“引导者”,正在努力组织语言,想来证明自己绝对不是主动挑事儿的那个。
“――韦斯莱!把你肮脏的手从他
上拿开!”
“哦,布雷斯你看,他在撒
。”潘西戳戳扎比尼,毫不介意地地说,“真可爱。”
“他说的没错,罗恩。”赫
也公平地说,飞快地瞥了扎比尼一眼,后者冲她不屑地挑眉,赫
恶狠狠地收回目光飞快地拨了下乱蓬蓬的褐色卷发,嘟囔地加上了一句“虽然这个认识真令人恼火”。
冰冷的嗓音自人群的最前端传来,那里,德拉科・
尔福居高临下的挑起眉,他的
下正是哈利原本骑得那只鹰

有翼兽(很难说他不是故意选的这只)。原本热闹讨论的小动物们忽然安静了下来,他们不自觉惶恐地看向斯莱特林,然后在目光与那双银灰色的眼眸对视上之前急匆匆移开,东张西望地找着韦斯莱家的红
发。
德拉科薄薄的嘴
紧紧地抿在一起,在他锐利的目光下,斯科
心虚地缩了缩,但是随后意识到他并不需要这样,因为这不是他的错。
最后,他们成功地在队伍的最末端找到了显然正陷入什么麻烦的两个人。
斯科
斜了他火红的
发一眼,哦,顺便说一句,他现在的脸和他的红发一样红。
“如果你是德拉科,很显然他就成功了。”扎比尼微微眯起眼,声音愉快,“很显然,德拉科不吃这套。你看,他气坏了――再一次的。”
“过来,你这个小傻瓜。”德拉科轻蔑地说。
“看在梅林的份上,韦斯莱,他打破了那个水箱是为了救这个……海格教授。”扎比尼眉
紧锁,他很想给海格来上一点儿实际的形容词,但是在众目睽睽之下,他保持了应有的贵族礼仪。
罗恩忿恨地打断他:“如果他能独自一人炸开那个养海蛇的水箱,我觉得我就有必要那么
!”
知
你那些小把戏,今天中午在走廊你就准备用那个帮
尔福,对不对?可是你没用上――我爸爸说过,你爸爸娶了个东方的女巫,他们总有一些离经叛
的把戏――”
都怪韦斯莱。
这一句话让所有的斯莱特林们都不悦地蹙眉。
“不然你会把我怎么样?嗯?”罗恩更加收紧了他手上的力量,斯科
微微蹙眉,这会儿他觉得被
疼了。
“看来有什么人教过你,你得开始学会堤防一年级了,哦,真难想象你受到的是什么教育,韦斯莱。”德拉科拖长了腔调,一双银灰色的眯了起来。
罗恩涨红了脸,将自己的手松开。
“我……我只是想知
这个狡猾的小鬼要耍什么把戏!”他争辩。