“啊?哦。”贝利尔还是很沮丧,早知
他就多钓几条鱼了……
254谣言与真相
“唉,唉,这个世界呀,就算在吃喝上面不讲究也不能躲懒啊。”他无意义地咕哝了几句,因为摆在他面前的是个令人
疼的问题。先前他曾经教格拉瑞尔耐心地等上几天,等到村民们因为急躁而
出
脚来,但是他那时候低估了村民们的敌意,他们不是简单的无视政府,而是试图把政府这个存在排挤出巴巴多村。
“村民们认为我们会在这里征兵,每
都要出一个人当兵,”格拉瑞尔说,“这就是他们拒绝我们的原因,也是村里男人少的原因,很多人躲起来了。”
直指真相之前应该先判断一下形势,考虑一下听众的接受程度,贝利尔在脱口而出“难
你不知
这件事”后,
上从格拉瑞尔刀锋般瞪着他的眼神里面领悟了这个
理――大多数女
是不关心战争的,格拉瑞尔
“先把鱼解决了吧。”当面临一个似乎无解的难题的时候,懒惰的贝利尔就转向了另外一个问题,他把鱼摆在一块表面较为平坦的石
上,然后四下寻找他的目标。过了一会儿,他就找到了一块燧石,这种石
本是极寻常的,或许还在贝利尔的猿人祖先手里派过类似的用途,贝利尔把燧石放到一块干燥的苔藓旁边,用小刀的刀背猛击了一下燧石,取出火来。
“别
浆果!”格拉瑞尔对他说。
格拉瑞尔回来的时候,篮子里的浆果数量让贝利尔一阵眩晕――他的懒病什么时候传染给对方了?他眨巴了好几次眼睛,才确认对方篮子里的浆果不比自己的烤鱼数量多。
“我们的晚饭就这点了啊!呜呜呜……”
把鱼架到火上后,他又开始沉思目前的
境了。
“其实是所有的成年男子和条件合适的成年女子都要
军事训练,看我干嘛,难
你不知
这件事?”(……)
“你别光顾着晚饭!”格拉瑞尔义正词严,“我从在林子里面采浆果和蘑菇的孩子们那里打听到了一些消息。”
再说,贝利尔知
,仅仅因为“村民不肯合作”就调兵那也太小题大
了,长官很可能以“他们又没有使用武力”来拒绝出兵,现在不是旧时代了,表面上的不恭敬不能成为杀人的理由,而且恐怕还有多嘴多
的家伙质疑他们是否在村里
了些瓜田李下之事才被村民拒绝合作的,想到那个场面,再想到那个警告要喊人的大妈,贝利尔就
疼起来。
。
当然,要解决这种排挤也很简单,新政府只要派出一队兵士到这里来,罚他们的款子,并当场用他们的牲畜和庄稼充抵罚款,下次他们定然不敢对政府派来的人员采取如此不合作的态度。但是,那样一来,他向格拉瑞尔小姐夸的口怎么办呢?更重要的是,要调兵得他们到政府报告这里的情况,打报告,申请,跑办公室,求批复,想到一来一回和其他的折腾,懒惰的贝利尔就打起退堂鼓来。
贝利尔在参谋
的时候听说过。有从战场上溃逃的骑士,丢了
匹以后被农民用长矛杀死的事情。所以,他不会在这方面犯错误。把村民当成任人宰割的羔羊,村民们还没有用武力驱逐他们,多半不是因为村民们不敢杀人,而是因为他们还没把村民们
迫到那种地步。
?s i mi sh u w u .com