「足够了,」黛检查了一番储藏,
「你不换吗,亲爱的。」黛实在是冻得厉害,
子不停地颤抖,牙齿咯咯直响。
「我们真走运,妈妈,我和爸爸上次到这里来的时候留了点木材在里面,」他说着,听到妈妈鞋子丢在地上的声音,「否则我们真要被冻死了。」
两人跌跌撞撞地爬到小屋前,鲍重重地坐在了门前的石板上,用力把灌满了泥水的靴子脱下,他的妈妈则扑到门边,摸索了好一会,把门打开了。
下的
子,「坚持一下,妈妈,我们就快到了,我真不敢相信我们能走到这里。」
「我看也用不了太久了,」鲍向妈妈一笑,指了指炉火说,「我已经把火生起来了。」
鲍一边冷得发抖,一边用
巾
乾净
,然後又拿过另一条乾净的
巾围在腰
,这才拎起背包出了浴室。
「
上就好,妈妈,你先换件乾衣服吧。」鲍边生火边说。
鲍卸下背包,随手撂在门边,拖着泥泞的脚步向
炉走去。
「看来我们的
境是一样的,妈妈,」他自嘲地笑着,把背包也放到了
炉旁,「我的东西也都
透了,找不到一件乾的东西。」
「不过,至少我们还不用为吃的发愁,」黛走到
橱前说,「上次我们来的时候存放了一些食物在里面。」
这时,他听到妈妈从浴室出来的声音。
「我看我暂时只能这样了,你不会介意吧,孩子。我的衣服都
透了,现在只能等衣服乾了再说。」
「哦,我不知
,也许是吧。」鲍也笑了。
「你弄好了吗?」黛颤抖着走了进来,把门关上了,「我快要冻死了,孩子。」
往常他总是睡在靠近
炉的沙发上,但是妈妈怎麽办呢?如果让她睡床上,那离火堆太远了,也许应该让妈妈把床也移过来,一起围着火堆睡更合适。
「想不到雨会下得这麽大,」鲍的妈妈黛
息着,雨水顺着她的脸颊
下来,「我们快进去吧,我
子好冷,衣服全
透了。」
「很抱歉,孩子,我所有的衣服都
透了。」她边抱怨着边走了进来,
上仅仅裹着一条白色的大
巾。
鲍堆好木柴,点着了几张纸,
到木柴下,很快,熊熊的火焰就升腾起来。鲍加了几
大木柴上去,看着火越生越大,然後将自己
上
透的外衣脱了下来,把它挂到炉
上。红红的火光照
在鲍赤
的肌肤上,
洋洋的,十分舒服。
「我去生火,妈妈,」鲍说着,从她
边走过,「你去换点乾净的衣服吧,你看上去快要冻僵了。」
「我想你的爸爸说的对,」黛把自己的
衣服展开来,挂到
炉前烘乾它们,「我们不应该提前来的,弄得我们现在想落汤鸡一样。」
「你也把
衣服都脱了吧,孩子,」黛也向儿子报以微笑,走到他
边烤起炉火来,「妈妈可不想你着凉啊。」
脱下衣服後,鲍感到阵阵的寒意,天已经很晚了,但鲍不知
应该睡什麽地方。
「好的,妈妈。」鲍说着,捡起背包,向浴室走去。
打开自己的背包,鲍发现自己的所有备用衣物也都淋
了。
「看样子雨一时半会不会停的,也许会下上一两天呢。」鲍把自己的
衣服也展开到
炉旁烘烤,「食物够吃吗?」