地哭声在
外已经可以听到了,那些怪胎转瞬就会追上来,我一指那王墓的
阙,对shirley杨说:“咱们先想办法退到那里,王墓的断虫
应该可以拦住它们。”
shirley杨说
:“好,侧面有数条悬空的古栈
,可以绕过去。”
我也看到了那些悬在绝
上的栈
遗迹,都是用木桩、石板搭建,有些地方更是因地制宜,直接开凿山
为阶梯,一圈圈围绕着环形的险
危崖,其中还有两条栈
,通向下面的大水潭中,单是这些栈
的工程量,就令人叹为观止,不是一般通人用的栈
,其坚固与宽度都空前绝后,修建王墓的一砖一瓦,都是
隶们从这里运上去的。
越想越觉得心寒,这么大的古代王墓,完全超乎预想以外,有没有把握破了它,找出“凤凰胆”到现在一想,实无半分把握,我们把“献王墓”的观模想象得太小了。
我摇了摇
,打消了这沮丧的念
,攀着老藤,下到胖子所在的位置,随后把shirley杨也接了下来,离我们最近的栈
就在左边不远,我对胖子和shirley杨说:“砍断了藤萝,抓着
到栈
上去。”
虽然这个办法比较冒险,但是眼下没有更好的法子了,这么高的绝
悬崖,别说胖子这种有恐高症的人,便是我和shirley杨也觉得眼晕,在这里的一举一动,都象是站在虹气之上,水雾就在
边升腾,岩石和植物上都是
漉漉的,每一步都如临渊履冰,惊险绝
,不得不把心提到嗓子眼上,更何况要拽着断腾,飞
到七八米开外的栈
遗迹上,谁敢保证那悬崖上的栈
还依然结实,说不定一碰就成齑粉了。
胖子依然犹豫不决,双
筛糠抖个不停,我对胖子说:“你能不能别哆索了,再抖下去,这些藤蔓便已被你晃悠断了,这样还不如豁出拼命一
,便是摔死也是条好汉,胜似你着熊包的窝
死法。”
胖子说
:“别拿话挤兑我啊,你先
,你
过去之后我就
,谁不
谁是孙子。”
shirley杨已用伞兵刀勾住一条长藤,对我和胖子说:“别吵了,那些痋婴已经爬过来了,再不走便来不及了。”
我举
一看,果然见四五个遍
黏
的人形虫,从

朝我们爬了下来,看来后边还有更多,而且它们的
似乎比先前长大了一些,已经脱离了婴儿的形状了,
上昆虫的特征更加明显。
我从胖子的背包里取出“芝加哥打字机”,对着上面
了几枪,三只半人形爬虫立刻中弹,翻
着落下碧绿色的深潭之中,只见水面上激起两团白色的水花,连声音都没听到,全被如雷的瀑布声覆盖了,更不见它们的尸首浮出水面。