渐渐的,我甚至开始期待婚的到来。这并不是因为伯爵那些小恩小惠,而是我实在不想在这种既无法逃避,又暂时不能面对的日子度过。这就像一个只求速死的死刑犯一样,对他们而言,刑场就是天堂。
“吱扭扭……”干涩的门轴开始呻
起来,棕黑色的大门缓缓向内敞开,我们一行人在神父的引导下走入了圣
埃尔大教堂。
教堂内灯火昏暗,两项
画上的圣徒们在烛光中哭丧着脸,在我看来这简直是在送葬。巨大的镶嵌
赛克玻璃由于没有阳光,凝成是黑乎乎的一团,
本无法看清上面的图案。我觉得这座大教堂还不如自己在现代去过的几座教堂布置得更漂亮
致,因此也就在没心情去欣赏。
一瞬间,车窗便被镶上了一层水幕,外面暗淡的光线七零八落地透过来,在我眼中映出光怪陆离的影像:一期都仿佛正在溶化,树木,行人和大大小小的建筑的表
斗争脱了
骨的束缚,令人作呕地脱落下来,直至新的一波水幕从车窗上
落,就这样,溶化,复原,往复不止……
si m i s h u wu. c o m
就在我沉浸于自己的想象时,一个巨大的黑影突然将眼前的一切无情地遮盖住,
车也顿时停了下来。接着是片刻的沉寂,我的耳朵取代了眼睛,在吵闹的雨声中仔细分辨着外面的各种声音:几声短促的叱骂,一阵嗒嗒的脚步声,“咣咣”车窗被敲打的声音。
形。有一次,因为一点小事,我甚至狠狠地责骂了一个小女仆。当她哭着跑出我的闺房,我这才意识到自己的过分。
说来也怪,那几天唯一能让我感到舒服的,却是我即将要嫁给的科萨诺伯爵。他来了两次,都是为了详细讨论双方的嫁妆和聘礼。每次他见到我,还是那么恭谦有礼,而且还送给我许多足以令一个女人忘掉世上所有忧愁的衣服和首饰。
玛丽打开车窗,一个人把
探了进来,一小
水
顺着
质的三角帽沿
了进来,我忙将婚纱的裙摆往里
了
,生怕被浇到。那人
质外衣的领口一直扣到颌下,疲惫灼黑了他的眼圈,酒
让他的眸子浑浊不堪。我熟悉这张脸,他就是我在这个时空所见到的第一个男人,就是他,向喀戎一样将我引入了地狱,将我的青春,贞
以及感情廉价地换取了一张索多玛城的入场券。
“欧叶妮,到了。”他的嗓音沙哑地沉。
“小姐,把窗
关上,婚纱都
了。”玛丽的
促声把我从回忆中拉回。确实,调
的雨滴争先恐后地往车厢里钻,我的袖口,裙边都被打
了。不想像个落汤鸡似的出现在婚礼中,于是我略带遗憾地关上了窗
。
“纵
毁了他……”我想。他意示我下车,当我刚探出
来,他便用一件大披风裹住了我,一手紧紧搂住我的腰,一手轻轻捂着我的
,几乎是挟着我跨上了教堂的石阶。
“来,进来吧。”侯爵转
向我
。此时玛丽和另一辆车中的洛奈也冒雨来到了门边。
台阶不多,我的脚甚至没
到就和侯爵一起站到了教堂那雕满百合花的橡木大门前。他先放开我,然后用力地敲着门上的黄铜门环。我用手褪下扣在
上的风帽,回首凝视着被雨水冲刷着的阿维尼翁。雨幕沉重地落在城市上空,雨声掩盖住喧闹的生机,单调的声响使城市陷入死般的沉寂。