哦,哦,我只是想找个地方躲雨,亲爱的女士。」陌生人桀桀地笑着,用
枪指着鲍,让他离自己远点∶「像这麽恐怖的夜晚还是少问几句吧。」
陌生人环视四周,然後走到黛的跟前。
「哦,哦,」陌生人说∶「看来我们是要开什麽晚会呢,是吗?」
「你的话是什麽意思?」她问,脸居然有些红。
「看起来,一个寂寞难耐的女士正打算和自己的小情人在深山中幽会呢。」
他揄挪着,一边慢慢地把
衣服脱下,随手丢在地上。
「无礼!」黛呸了一口∶「你不但闯进了别人家里,还信口侮辱我们。这是
我儿子,你是哪个混
?」
「我叫什麽并不重要,如果你觉得有必要,你可以叫我汤姆。」他不怀好意
地笑了,指使鲍离开火炉∶「我只是从你们的打扮得出的结论,看你们俩半
的
样子,谁都会得出这样的结论的。」
「我们今天下午走了很久才到这里的,我们的衣服也都全
了。」黛徒劳地
解释着。
「嗨,嗨,夫人,用不着向我解释,」他说∶「这样或那样对我来说都是一
样的。」
接着,他的脸上浮现出淫
的笑意,然後一边盯着母子俩,一边走到了炉火
旁,烤着自己的手。
房子里静悄悄的,只听得见门外的呼啸声和
炉里木柴燃烧的「劈啪」声。
这时候,陌生人又说话了∶「你,小家伙,去帮我拿一条和你们一样的
巾
来,快点!」他命令鲍
。
鲍皱起眉
,但想到这个男人
乾
後也许会离开,只好不情愿地向浴室
走去,进去後,他又听到那个男人向他说话∶
「待在那儿,小家伙,把门关上,如果我不叫你就不许出来。」
「不,不,我不会让妈妈单独和你待在一起的。」
「照我说的
,小家伙。在我的手指累以前,快照我说的
。」陌生人咆哮
起来,把手枪指向了黛。
「孩子,」黛柔声说∶「照他说的
吧,宝贝。」
「但是,妈妈。」鲍正要奋起反抗,但看到妈妈的表情时不由得停了下来。
「他不会对我
什麽的。」
「听见你妈妈的话了吗,小家伙?」陌生人冷笑着说。
「你最好什麽也没
。」鲍威胁着说,虽然明知没有什麽用,但还是老老实
实地待在了浴室里,把门关上了。
门一关上,陌生人便迅速将枪放在自己
边的桌子上,即使黛突然冲上来,
他也可以很快地拿枪。
「我得请求你原谅我的
鲁了,夫人,」陌生人的牙齿这时候才开始打战∶
「我几乎要冻僵了。」
然後,在黛警惕的目光注视下,他开始脱衣服。只一会儿,他就脱得像只褪
了
的火鸡,赤
地站在黛的面前。黛的脸顿时红了起来,有些厌恶地转过