诺德划过你脊背的手停顿了一下,似乎在认真思考这个问题。因为我学过人类的
构造?他有些不确定地回答。
你赤
地躺在他的书桌上,
下铺撒着几张写满了公式的稿纸。他吻过你的肋骨,小腹,然后向下。
果然,那里已经
得很厉害了,
端甚至洇
了布料。
他急得额角微微冒汗,这使他整个人好像熟透了的水果,是蘸满了蜂蜜的蜜桃,你用口腔包裹住他
的
端,他的呼
骤然急促了起来。
开心一点了吗,安比卡?
啊,他在看那里。你感到小腹微微的抽搐,
心有的酥麻让你不自觉地想要合拢双
。他的手握住了你的膝盖,仅仅是这样的
碰就让你颤抖了起来。
你有些失神地看着他。他凑上前来,吻了吻你的脸颊。
就当你想要吞入的时候,办公室的门被敲响了。
在他牙齿咬住你的阴
时,你终于颤抖地尖叫了出声。你感到

了出来,酥麻的感觉从下
直冲神经。你的腰向上
着,小腹和大
不停地颤抖。
你分开了双
。你平躺在书桌上,
下纸张的摩
感提醒着你并不在实验室,而你察觉到诺德的视线停留的位置。
你几乎被他逗笑了。似乎想到了什么,你笑得更厉害了。因为你剧烈颤抖的
,他的
拭显然被打断了。
你怎么学会这个的?在他为你清理
的时候,你按捺不住发问。
你几乎可以听到他的叹息,但他环住了你的
,让你不至于因为大笑而从桌子上摔下去。
你看到了他眉眼的舒展,啊,他可能一直在担心
不好这件事呢。你从他怀里钻出来,跪坐在桌上,正色
,不过,还不够。
你侧过
吻了吻他的
,还可以。你笑着眯起了眼睛。
他的
正在深入,好像很熟悉那里的构造,动作是生涩的,但目的明确。他将你的双
分得更开了一些。你放松着
,几乎完全打开了那通
。
确。
没关系,你可以叫出来,安比卡。你听到诺德的声音。他的
进入的很深,而在重复的
作中,他似乎确认了你的
感点。
安比卡! 在你的嘴
隔着布料贴上他
的
时,你听到诺德急促的声音。他的手撑起
,试图把你推开,但你握住了他的
,他的动作一滞,你顺势脱下了他的内
。
你几乎是控制不住地抽搐了一下,轻轻叫出了声。
你趁着诺德讶异的那一瞬间,把他扑倒在桌上。你的动作很快,在他意识到要反抗的时候,你已经把他的
子拉了下来。
你听到水声,
声,还有诺德的
息。
诺德抬起
来,他的脸都被你弄
了,睫
上沾着黏
,嘴
红得好像要燃烧。他握住了你因为高
紧绷的脚趾,然后轻轻吻了吻它们。
你感到
心有
漉的
缓慢
出。你感受到他的呼
逐渐靠近,他蜜色的短发,然后一阵温热贴上了你的花心。