她大安格斯三岁,兴起把他从角斗场捞出来,养成如今
手卓越的青年,心底多多少少都有些介于朋友与主仆间的情谊。
奥德莉抬起手,拉他的手指按在
上疼的厉害的地方,低嗯了一声。
他们的家主平日看上去弱不禁风,骂人的声势却是比谁都足。
暗
连通书房与他的住
。一为方便他汇报任务,二来,若再出现上次那般情况,奥德莉也能及时发现。
不怪奥德莉大怒,一批城中运往城东的铁矿被那老
子私吞了
分扣在自己仓库,预计的订单不仅未完成,如今竟还装模作样地跟她哭惨。
安格斯从书架后走出来,看了一眼椅子里皱眉紧闭着眼的奥德莉,一句话也没说,捡起地上那本账簿轻轻放在书桌上,又捻熄了书桌上一盏烛火。
奥德莉听见声响,猜想是他,眼睛都懒得睁开。
城中的单子指的是城主下令外放的订单。
书房中间站着一位衣着规整的中年男人,他毕恭毕敬地低着
,没敢回话。
了手脚的账簿送到了,状也一五一十告得明明白白。
他平时吃些回扣奥德莉也就睁一只眼闭一只眼,由着他折腾,如今却是越发放肆,也不看看那是谁的货!
待人离开后,门外的侍从关上房门,旧木书架缓缓从中间向两侧分开半米宽。
他如今已年逾四十,一
老骨不比当年,要他领着人去抄老斯诺的仓库,随便被人敲一棍子都得在家躺上半月。
奥德莉坐在书桌前,怒不可遏地将他人呈上来的账簿摔在地上,气得笔都
烂了。
中年男人越听越
疼,他是跟过奥德莉父亲的人,两厢对比,总觉得老卡佩先生比他的女儿要和蔼许多。
他起初因住
离她更近而暗地欣喜了几日,但很快他就意识到了一件事。
中年男人是奥德莉口中那名斯诺家老
的近侍,深受斯诺
重,斯诺今日派他来呈交给奥德莉上半年的账簿,但却不想中年男人实则是奥德莉安插在他
边的人。
她辛辛苦苦养大的狼犬,可不是为了叫他某一日在捕猎中
受重伤却救治不得,因一时不察而悄无声息地死在她眼
子底下。
偌大的卡佩庄园中,站岗的守卫在数十米远的廊
也能听见从书房里传出的怒吼声。
她年长于安格斯,忽略了安格斯已经成年的事实,他是一个
健康
力旺盛的男人,而非一个青涩无知的小孩。
斯诺那老
是不想活了吗?!
安格斯静静看着她,目光扫视过她疲倦的面容,低声
,您
疼是因未休息好,我那有助眠的药
,您服下安睡几晚,
便不会痛了......
安格斯平时虽看似行为无碍,但当奥德莉替他换药时,揭开
奥德莉靠在椅背上,紧皱了一下午的眉心逐渐舒展开,她闻到他
上清苦的药味,手指轻敲了敲椅子扶手,开口问他,我记得你会制药,你那有什么治
痛的药吗?
安格斯卑微到骨子里的忠诚得到了奥德莉的信任,却不知青年在背后看她的眼神早已不似当年纯粹。
奥德莉连场面话都懒得客套,径直
,你告诉他,叫他把货交出来,他若不肯,直接带人去抄了他的仓库。那批铁
是城中里的单子,若不能按期完工,我非割下他的
来!
安格斯也不
烦她,三两下把书桌收拾了,一言不发地走到奥德莉
后,抬起双臂熟练地
按她额
两侧
痛的
。
安格斯无须经过任何盘查便能从卧室去到奥德莉的书房,而奥德莉一月几乎有二十五日都宿在书房里。
他的小姐并不把他当一个男人看。
但他又不敢拒绝面前这位雷霆手段的家主。他掏出帕子
了
脑门上的汗,弯腰行礼,
捡起地上的账簿出去,又听奥德莉没好气
,这破东西捡起来干什么,挂他脑门上
出去招摇吗!
男人汗颜,只好空着手带着奥德莉拨给他的人抄老斯诺的仓库去了。